HELSINKYJE ATIDENGTA MEMORIALINĖ IŠKABA PIRMIESIEMS „KALEVALOS“ VERTĖJAMS Į LIETUVIŲ KALBĄ
Lietuvos ambasadorius Suomijoje Arūnas Jievaltas kartu su Suomijos lietuvių bičiulių draugijos „Donelaitis“ pirmininku Hannu Niemiu ir draugijos „Kalevala“ vykdomąja direktore Ulla Piela rugsėjo 7 dieną Helsinkio priemiestyje atidengė memorialinę iškabą, skirtą pirmiesiems epo „Kalevala“ vertėjams į lietuvių kalbą. Iškaba papuošė namą, kuriame 1916–1918 m. lietuvių tautosakininkas kanauninkas Adolfas Sabaliauskas-Žalia Rūta ir Helsinkio universiteto profesorius Aukustis Robertas Niemis pirmą kartą išvertė visą epą į lietuvių kalbą. Šiems vertėjams skirtos memorialinės iškabos atidengimu Helsinkyje tęsiami Lietuvos ir Suomijos diplomatinių santykių atkūrimo 20-mečio minėjimo renginiai. Tuo pačiu siekiama įamžinti Lietuvai reikšmingo kultūros paveldo vietas Suomijoje.Vertėjai susipažino 1910 m., kai suomių tautotyrininkas A.R.Niemis lankėsi Lietuvoje ir rinko liaudies dainas. Pirmojo pasaulinio karo metais A.Sabaliauskas pasitraukė į Suomiją ir glaudėsi pas Lietuvos bičiulį A.R.Niemį. A.Sabaliauskas per keletą metų išmoko suomių kalbą ir Kalevalos tyrinėtojo A.R.Niemio padedamas išvertė visą epą į lietuvių kalbą. Kūrinys lietuviškai išspausdintas Kaune 1922 m.Už projekto įgyvendinimą Lietuvos ambasadorius Suomijoje Arūnas Jievaltas padėkojo Lietuvos ir Suomijos kultūros fondui, Suomijos lietuvių bičiulių draugijai „Donelaitis“ ir draugijai „Kalevala“.
